Lucas 2:45

E como não o acharam, voltaram a Jerusalém em busca dele.

Comentário de John Gill

voltaram a Jerusalém em busca dele. Provavelmente na manhã seguinte, pois é difícil imaginar que, depois de terem viajado o dia todo, partissem naquela noite sem descansar um pouco. [Gill]

Comentário de Alfred Plummer 🔒

como não o acharam [μὴ εὑρόντες]. “Porque não encontraram”: consulte Lucas 3:9.

voltaramem busca [ὑπέστρεψαν ἀναζητοῦντες]. O retorno foi um ato único, a busca continuou por um longo tempo. Compare com Marcos 8:11, 10:2. Em tais casos, o particípio presente não é virtualmente futuro, como se significasse “para buscar”. A busca estava presente assim que ocorreu o retorno. Win. 45:1 b, p. 429. Para ὑπέστρεψαν, consulte as notas em Lucas 1:56, e para ἐγένετο, veja a nota no capítulo 1. [Plummer, 1896]

Comentário de David Brown 🔒

(45-46) Após três dias de tristeza, eles O encontram ainda em Jerusalém, não admirando sua arquitetura ou observando suas formas de vida agitada, mas no templo — não no “santuário” (como em Lucas 1:9), ao qual apenas os sacerdotes tinham acesso, mas em algum dos recintos ao redor dele, onde os rabinos ou “doutores” ensinavam seus alunos. [Jamieson; Fausset; Brown, 1873]

< Lucas 2:44 Lucas 2:46 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.