Números 25:2

As quais chamaram ao povo aos sacrifícios de seus deuses: e o povo comeu, e inclinou-se a seus deuses.

Comentário de Robert Jamieson

As quais chamaram ao povo aos sacrifícios de seus deuses – ou seja, os deuses das filhas de Moab, sendo o adjunto pronominal feminino. A palavra ‘ªlohiym pode ser traduzida como ‘deus’, pois é freqüentemente usada para o Deus Único, ou “deuses”, denotando todos os ídolos do panteão moabita. Foram as mulheres do país que convidaram os homens de Israel para visitar suas casas, provavelmente em alguma época festiva; e então, depois de participar de suas boas guloseimas, uma parte deles sempre se oferecia primeiro em sacrifício – seus sentidos mimados os dispunham prontamente a se entregar à folia sem limites que geralmente caracterizava os carnavais dos pagãos.

e o povo comeu, e inclinou-se a seus deuses. O culto fenício prevalecia em todos os países a leste do Jordão; as principais divindades sendo Baal, Chemosh e Astarte, ou Ashtaroth, sob as formas secundárias de Atesh ou Att’sh, Ken, Alilat ou Alytta (a Mylitta dos babilônios). Estas eram consideradas as divindades tutelares que protegiam as quatro províncias – Shittim, Ken, Amalek e Elath. Os ritos de adoração eram celebrados com excessos infames 1 [Jamieson, aguardando revisão]

< Números 25:1 Números 25:3 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.