1 Timóteo 5:4

Mas, se alguma viúva tiver filhos ou netos, aprendam primeiro a exercer piedade com a sua própria família, e a recompensar os seus pais; porque isso é bom e agradável diante de Deus.

Comentário A. R. Fausset

se alguma viúva tiver filhos – não “uma viúva de fato”, como tendo filhos que deveriam apoiá-la.

ou netos –  como grego, “descendentes” ou “netos” (Hesychius). “Sobrinhos” em inglês antigo significavam “netos” [Hooker, Eclesiastical Polity, 5.20].

aprendam primeiro – antes que caia na Igreja apoiá-los.

exercer piedade com a sua própria família  – piedade filial em relação a sua mãe viúva ou avó, dando-lhe sustento. Literalmente, “mostrar a piedade para com a própria casa”. “A piedade é aplicada à descarga reverencial dos deveres filiais; como a relação parental é a representação terrena de Deus, a relação de nosso Pai celestial conosco. “Os seus próprios” estão em oposição à Igreja, em relação à qual a viúva é comparativamente uma estranha. Ela tem uma reivindicação sobre seus próprios filhos, antes de reivindicar a Igreja; deixe-os cumprir essa reivindicação anterior que ela tem sobre eles, sustentando-a e não sobrecarregando a Igreja.

pais – gregos, (vivos) “progenitores”, isto é, sua mãe ou avó, conforme o caso. “Deixe-os aprender”, implica que abusos desse tipo haviam penetrado na Igreja, viúvas alegando apoio da Igreja, embora tivessem filhos ou netos capazes de apoiá-los. [Fausset, aguardando revisão]

< 1 Timóteo 5:3 1 Timóteo 5:5 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.