Assim direis a Ezequias rei de Judá: Não te engane teu Deus em quem tu confias, para dizer: Jerusalém não será entregue em mão do rei da Assíria.
Comentário de Keil e Delitzsch
(10-11) ישּׁיאך אל: “não deixes que o teu Deus te engane”, ou seja, não te deixes enganar pela tua confiança no teu Deus. לאמר, dizer, ou seja, pensar ou acreditar, que Jerusalém não será dada, etc. Para quebrar essa confiança, Senaqueribe o lembra dos atos dos reis assírios. להחרימם, para bani-los, ou seja, ferindo-os com a proibição. O verbo החרים é escolhido com ênfase, para expressar a destruição implacável. הנּצל ואתּה: e tu deves ser salvo? – uma pergunta que implica uma forte negativa. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.