Cânticos 7:5

Tua cabeça sobre ti, como o monte Carmelo, e o trançado dos cabelos cabeça como púrpura; o rei está como que atado em tuas tranças.

Comentário de Anthony S. Aglen

Carmelo. Marginalmente, carmesim, lendo charmîl, o que preserva melhor o paralelismo com a próxima sentença. No entanto, toda a passagem lida com as figuras favoritas do autor provenientes de localidades; e certamente a comparação de uma cabeça bem ajustada com uma montanha é pelo menos tão apropriada quanto a do verso anterior, do nariz como uma “torre no Líbano”. Além disso, pode haver um jogo de palavras, que por sua vez pode ter sugerido a alusão a púrpura na próxima sentença, ou possivelmente a proximidade de Carmelo a Tiro pode ter levado ao pensamento de seus famosos corantes.

cabelos. Hebraico, dallath, muito provavelmente = tranças esvoaçantes.

Para comparação:

“Carmine purpurea est Nisi coma.”
“Et pro purpureo dat pœnas Scylla capillo.

(Comparar πορφύρεος πλόκαμος em Luciano e πορφυρᾶι χᾶιται em Anacreonte.) Assim como Collins:

“Os jovens cujas madeixas divinamente se espalham,
Como jacintos primaveris em tons sombrios.” (Ode a Liberdade)

o rei está como que atado em tuas tranças – elas são tão bonitas que um monarca seria capturado por elas.

(Compare:

“Quando estou preso em seus cabelos
E amarrado em seu olhar.”) [Ellicott, 1884]

Comentário de A. R. Fausset 🔒

sobre ti – o adorno da cabeça “sobre” ela.

Carmelo – significando um campo bem cultivado (Isaías 35:2). Em Cânticos 5:15, Ele é comparado ao majestoso Líbano; ela aqui, ao fecundo Carmelo. Seu adorno da cabeça, ou coroa (2Timóteo 4:8; 1Pedro 5:4). Também as almas ganhas por ela (1Tessalonicenses 2:19, 20), um sinal de sua fecundidade.

púrpura – realeza (Apocalipse 1:6). Quando aplicada ao cabelo, expressa o esplendor brilhante do cabelo preto (literalmente, “cabelo pendente”) tão admirado no Oriente (Cânticos 4:1). Enquanto o Rei compara o cabelo dela ao cabelo viçoso [flowering?] das cabras (o símbolo de sua submissão), as filhas de Jerusalém o comparam a púrpura real.

tranças [“galerias”, ACF] (assim como Cânticos 1:17, Margem; Apocalipse 21:3). Maurer traduz aqui como “cachos fluindo”; com estes, como com “cordões” (como Lee, do árabe traduz), “o Rei é preso” (Cânticos 6:5; Provérbios 6:25). Suas coroas púrpuras de martírio especialmente cativaram o Rei, aparecendo de Suas galerias (Atos 7:55-56). Como a força de Sansão estava em seus cabelos (Juízes 16:17). Aqui, as filhas veem o Rei pela primeira vez. [Fausset, 1873]

< Cânticos 7:4 Cânticos 7:6 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.