Mateus 25:6

Mas à meia-noite houve um grito: Eis que vem o noivo! Ide ao seu encontro!.

Comentário Meyer

As virgens, que, em Mateus 25:1, deixaram a casa da noiva (em oposição a Cremer e Lange, que supõem que ἐξθλθον contém uma prolepse) e, portanto, não estão mais lá, dirigiram-se para alguma casa no caminho [ἐξξχεσθε), a fim de aí aguardar a passagem do noivo. A vinda deste último foi adiada até a meia-noite; as damas que esperavam começaram a se cansar, cochilaram (aoristo) e dormiam (imperfeito). Comp. Isaías 5:27; Salmos 21:4.

Eis o noivo! O grito das pessoas que o veem se afastando um pouco. Eles se dão conta de sua aproximação ao verem a luz das tochas ou lâmpadas carregadas por quem o acompanhava na procissão. [Meyer]

Comentário do Púlpito 🔒

à meia-noite. Quando o sono é mais profundo e o despertar é mais indesejável. O Senhor virá “como um ladrão de noite” (Mateus 24:42-44; 1Tessalonicenses 5:2).

houve um grito. O grito vem dos observadores ou do grupo que avança. O apóstolo nos diz (1Tessalonicenses 4:16) que “o próprio Senhor descerá do céu com grande alarido, à voz do arcanjo e ao som da trombeta de Deus”. A rapidez do evento é indicada pelo tempo do verbo – “houve”, “houve” um grito. [Pulpit]

Comentário de Jamieson, Fausset e Brown 🔒

à meia-noite – isto é, a hora em que o Noivo será menos esperado; porque “o dia do Senhor vem como um ladrão na noite” (1Tessalonicenses 5:2).

houve um grito:“Eis o noivo! Ide ao seu encontro! – isto é, esteja pronto para recebê-lo. [JFU]

< Mateus 25:5 Mateus 25:7 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.