E depois daqueles dias Isabel, sua mulher, Isabel, engravidou-se, e por cinco meses se escondeu, dizendo:
Acessar Lucas 1 (completo e com explicações).
Comentário Cambridge
se escondeu. Só podemos especular o motivo dela. Pode ter sido por devoção; ou por precaução; ou talvez ela apenas desejasse, por profunda modéstia, evitar o máximo possível os comentários e especulações ociosas dos seus vizinhos. [Cambridge]
Comentário de Alfred Plummer 🔒
engravidou-se [συνέλαβεν]. A palavra ocorre onze vezes em Lucas, contra cinco vezes em outros lugares. Somente ele a utiliza no sentido de conceber descendentes, e somente nesses dois primeiros capítulos (versículos Lucas 1:31, 36, Lucas 2:21). Esse sentido é comum em escritos médicos e em Aristóteles. Hobart observa que o número de palavras que se referem à gravidez e à esterilidade usadas por Lucas é quase tão grande quanto o usado por Hipócrates: ἐν γαστρὶ ἔχειν (Lucas 21:23), ἔγκυος (Lucas 2:5), στεῖρα (Lucas 1:7), ἄτεκνος (Lucas 20:28). E, exceto por ἐν γαστρὶ ἔχειν, todas essas palavras são peculiares a ele no Novo Testamento (Med. Lang. of Luke p. 91).
cinco meses se escondeu [περιέκρυβεν ἑαυτὴν μῆνας πέντε]. O pronome reflexivo ressalta de forma mais enfática do que o uso da voz média que o ato foi completamente dela (Atos 23:14; 1Coríntios 11:31; 1João 1:8); e o verbo composto implica ocultação completa em todos os aspectos. Seu motivo só pode ser conjecturado; mas a conduta enigmática e o comentário são evidências de verdade histórica, pois não seria provável que fossem inventados. Os cinco meses mencionados são os primeiros cinco meses; e ao final deles seria evidente que ela havia deixado de ser ἡ στεῖρα (versículo 36). Durante esses cinco meses, ela preferiu não correr o risco de ouvir uma reprovação que já não era verdadeira, mas que ela não se importava em contestar. Por isso, ela se afastou até que todos soubessem que a reprovação havia sido removida.
A forma ἔκρυβον é tardia: no grego clássico, utiliza-se ἔκρυψα. No entanto, um presente κρύβω é encontrado, do qual este poderia ser o imperfeito.
É difícil que seja acidental o fato de μήν quase nunca ser usado no Novo Testamento em sentido literal por qualquer escritor, exceto Lucas, que o usa cinco vezes em seu Evangelho e cinco vezes em Atos. Os detalhes cronológicos envolvidos nesse uso frequente são resultados da cuidadosa investigação sobre a qual ele escreve na introdução. As outras passagens são Gálatas 4:10; Tiago 5:17 e seis vezes em Apocalipse. Da mesma forma, ἔτος ocorre quinze vezes em Lucas e seis vezes em Mateus, Marcos e João. [Plummer, 1896]
por cinco meses se escondeu – até que o acontecimento se tornou totalmente aparente. [Jamieson; Fausset; Brown, 1873]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.