Quando o viram, contaram o que lhes havia sido dito sobre o menino.
Acessar Lucas 2 (completo e com explicações).
Comentário de David Brown
contaram – antes de retornarem (Lucas 2:20). E assim eles foram, como Bengel observa, os primeiros evangelistas; não possuindo, de fato, nenhuma comissão, mas sentindo com Pedro e João: “Não podemos deixar de falar das coisas que vimos e ouvimos”. [JFU, 1866]
Comentário de Alfred Plummer 🔒
contaram [ἐγνώρισαν] – não apenas a Maria e José, mas aos habitantes de Belém em geral. Tanto no Novo Testamento quanto na Septuaginta, γνωρίζω é comumente transitivo, mas em Filipenses 1:22 e Jó 34:25, como geralmente ocorre no grego clássico, é intransitivo. A Vulgata o torna intransitivo aqui: “cognoverunt de verbo quod dictum erat illis de puero hoc“. No entanto, o versículo 18 torna isso muito improvável. [Plummer, 1896]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.