2 Samuel 6:2

E levantou-se Davi, e foi com todo o povo que tinha consigo, de Baal de Judá, para fazer passar dali a arca de Deus, sobre a qual era invocado o nome do SENHOR dos exércitos, que mora nela entre os querubins.

Comentário de Alexander Kirkpatrick

de Baalé de Judá]. Baalé de Judá é geralmente considerado outro nome para Quiriate-Jearim, que é chamada Baalá em Josué 15:9; 1Crônicas 13:6, e Quiriate-Baal em Josué 15:60. Ali a Arca havia permanecido desde o seu retorno da terra dos filisteus (1Samuel 7:1-2). Se a preposição “de” estiver correta, devemos supor que o narrador passa por alto a viagem até Quiriate-Jearim e fala apenas do retorno; mas isso parece improvável, e a maioria dos comentaristas emenda o texto conforme 1Crônicas 13:6 e lê “para”.

As versões antigas, porém, não tomam as palavras como um nome próprio, mas as vertem como “dos príncipes” ou “dos homens de Judá”, sendo a palavra a mesma traduzida como “homens” em 2Samuel 21:12. Se isso estiver certo, o nome do lugar caiu do texto e deve ser restituído, de modo que o versículo ficaria: “E Davi se levantou, e todo o povo que estava com ele, dentre os príncipes de Judá, e foram a Baalá, para trazer de lá, etc.”. Essa parece ter sido a leitura encontrada pela LXX, embora por ela parcialmente mal compreendida, e tem fortes razões para ser considerada o texto verdadeiro.

A identificação habitual de Quiriate-Jearim com Kuryet-el-enab (ver a nota em 1Samuel 6:21) foi ultimamente posta em questão pelo tenente Conder, que propõe colocá-la em ’Erma, quatro milhas a leste de Ain Shems (Bete-Semes), na borda do Wady-es-Surâr ou Vale de Soréque. O nome ’Erma corresponde à forma Arim, que substituiu o original Jearim em tempos posteriores (Esdras 2:25); o denso matagal que ainda cobre as colinas combina com o significado do nome “cidade de florestas”; e a posição se ajusta muito melhor aos dados do que o sítio de Kuryet-el-enab. Ver Pal. Expl. Fund Quart. Paper de out. 1881, p. 261.

que se chama, etc.]. Melhor: que é chamada pelo Nome, o nome de Yahweh dos Exércitos, que está entronizado sobre os querubins. Compare Deuteronômio 28:10; 1Reis 8:43. “O Nome” é primeiro escrito de modo absoluto, como no fim de Levítico 24:16, e depois definido mais plenamente como “o nome de Yahweh dos Exércitos”. Em escritos judaicos posteriores, “o Nome” é comumente usado para significar Deus, especialmente como equivalente ao nome sagrado Yahweh, que não podia ser pronunciado.

A Arca é dita especialmente “chamada pelo nome de Yahweh dos Exércitos”, porque era o símbolo da aliança entre Yahweh e Israel e porque era o lugar onde Ele sobretudo escolhia manifestar-se por sinais visíveis ao seu povo. Compare as notas em 1Samuel 4:4, 21; e, quanto ao significado do título “Yahweh dos Exércitos”, ver Nota Adicional I a 1Samuel, p. 235. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]

< 2 Samuel 6:1 2 Samuel 6:3 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.