2 Crônicas 17:13

Teve ademais muitas obras nas cidades de Judá, e homens de guerra muito valentes em Jerusalém.

Comentário de Keil e Delitzsch

וגו רבּה וּמלעכה é corretamente traduzido por Lutero, “und hatte viel Vorraths” (e tinha muito valor). מלעכה denota aqui, como em Êxodo 22: 7-10, propriedade, aquilo que foi ganho por trabalho ou negócios. A significação, muito trabalho, ópera magna (Vulgata, Cler., etc.), como também a tradução de Bertheau, “as obras para equipar e abastecer as fortalezas”, não correspondem nem ao contexto nem ao segundo membro paralelo (sinônimo) do versículo. O trabalho e os problemas necessários para equipar as cidades de Judá não correspondem aos “valentes guerreiros de Jerusalém”; o único paralelo são os bens e propriedades que estavam nessas cidades, o fornecimento de alimentos e material de guerra ali armazenados. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 2 Crônicas 17:12 2 Crônicas 17:14 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.