Filipenses 1:26

a fim de que a vossa alegria em Cristo Jesus seja abundante, por minha causa, pela minha presença de novo convosco.

Embora seja evidente que Paulo expressou aqui confiança em voltar a ver os filipenses, deve-se lembrar que sua inspiração não revelou exatamente o que aconteceria em todas as ocasiões futuras consideradas pelo apóstolo. Ele fez seus planos como os cristãos hoje fazem seus planos. Portanto, é melhor ver isso como uma expectativa confiante da parte de Paulo em ver os filipenses novamente, e não como uma profecia dogmática de que ele realmente o faria. [Coffman, 1983]

Comentário de H. C. G. Moule

alegria. Melhor, com o R.V. [King James, Versão Revisada], glória; não a mesma palavra que a anterior, nem semelhante a ela. A palavra grega é a favorita de Paulo, especialmente nas Epístolas aos Romanos, Coríntios e Gálatas. Este fato é um item na evidência para o momento da escrita desta Epístola.

em Cristo Jesus. Observe aqui, como tantas vezes (veja acima, em Filipenses 1:8), como toda a ação da vida do cristão é realizada “em Cristo”. em união vital com seu Senhor pelo Espírito.

seja abundante. Na palavra grega assim traduzida, podemos fazer a mesma observação precisamente como em “gloriar-se”; veja a última nota.

por minha causa. Literalmente e melhor, em mim. Aqui, por outro lado, “em” tem seu significado frequente de “no caso de”, “por ocasião de”. compare com ex. Gálatas 1:24 (não Gálatas 1:16) e 2Tessalonicenses 1:4, um paralelo próximo. Esta mudança de interpretação da mesma preposição em uma passagem não é arbitrária. A frase “em Cristo” é, por assim dizer, estereotipada; não assim este último. Paulo seria a ocasião de “glória”, como exemplo vivo da fidelidade e do amor do Senhor, restituindo-o aos discípulos necessitados.

pela minha presença de novo convosco. A R. V. [King James, Versão Revisada], “através da minha presença com vocês”. Melhor, talvez, através da minha vinda a vocês. A palavra (parousia) traduzida como “vinda” é literalmente “presença”; mas pelo uso, muitas vezes significa “vindo estar presente”, como especialmente no caso da “Parousia” do Senhor no Grande Dia. [Moule, aguardando revisão]

< Filipenses 1:25 Filipenses 1:27 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.