Quando o açoite mata de repente, ele ri do desespero dos inocentes.
Acessar Jó 9 (completo e com explicações).
Comentário de A. R. Fausset
Se – antes, “enquanto (seu) flagelo mata repentinamente (o ímpio, Jó 9:22), Ele ri de (desconsidera; não ridiculariza) o anseio dos inocentes.” A única diferença, diz Jó, entre os inocentes e culpado é, este último é morto por um golpe súbito, o pinheiro anterior afastado gradualmente. A tradução, “julgamento”, não expressa a antítese para “matar de repente”, como “afligir” faz (Umbreit). [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.