Respondeu Jesus, e disse-lhe: O que eu faço tu não o sabes agora; mas depois o entenderás.
Comentário de Brooke Westcott
O que faço … – O abismo entre o pensamento do Senhor e o do discípulo é destacado pelos pronomes enfáticos (ὃ ἐγὼ ποιῶ, σὺ οὐκ οἶδας – o que Eu faço, tu não sabes).
O significado do ato só poderia ser compreendido após a glorificação do Senhor. Sua interpretação dependia de uma visão completa de Sua pessoa e obra. Aqui, o verbo indica um conhecimento absoluto e completo (οὐκ οἶδας – tu não sabes), em contraste com um conhecimento adquirido por experiência progressiva (γνώσῃ – tu compreenderás). Compare com João 3:10-11.
mais tarde – Literalmente, depois destas coisas (João 3:22, 5:1, 5:14, 6:1, 7:1, 19:38, 21:1). Em todos esses casos, a referência é a um grupo de eventos e não a uma única cena. Aqui, estas coisas incluem todas as circunstâncias da Paixão que já havia começado. Mesmo a explicação dada nos versículos 12ss. só foi plenamente compreendida após o sacrifício de Cristo. O entendimento completo veio no dia de Pentecostes. [Westcott, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.