Juízes 14:16

E chorou a mulher de Sansão diante dele, e disse: Somente me aborreces e não me amas, pois que não me declaras o enigma que propuseste aos filhos de meu povo. E ele respondeu: Eis que nem a meu pai nem a minha mãe o declarei; e havia eu de declará-lo a ti?

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-16) No sétimo dia disseram à esposa de Sansão: “Persuada teu marido a nos mostrar o enigma”, isto é, através de ti, sem que ele perceba, “para que não queimemos a ti e à casa de teu pai com fogo. Vocês nos convidaram a fazer nós pobres; não é assim?” Nessa ameaça, a barbárie e a cobiça dos filisteus vieram à tona abertamente. הלירשׁנוּ sem Metheg no י é o inf. Kal de ירשׁ, tornar pobre – um significado derivado de herdar, não o Piel de ירשׁ é igual a רוּשׁ, ser pobre. הלא, nonne, fortalece a cláusula interrogativa e não tem o significado “aqui” igual a הלם. A esposa de Sansão, no entanto, chorou por ele, ou seja, instigou-o com lágrimas nos olhos, e disse: “Você me odeia e não me ama; você propôs um enigma aos filhos do meu povo (meus compatriotas). , e não me mostrou”. חדתּה é de חוּד. Sansão respondeu que ele nem mesmo havia mostrado a seu pai e mãe, “e devo mostrar a você?” [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Juízes 14:15 Juízes 14:17 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.