Juízes 18:21

E eles voltaram e foram-se; e puseram os meninos, e o gado e a bagagem, diante de si.

Comentário de Keil e Delitzsch

Os 600 danitas então partiram novamente na estrada e foram embora; e colocaram as crianças, o gado e os bens valiosos na frente, porque tinham medo de serem atacados por Mica e seu povo por trás. הטּף, “os pequenos”, inclui tanto mulheres quanto crianças, como os membros da família que precisavam de proteção (ver em Êxodo 12:37). כבוּדה é literalmente um adjetivo, significando esplêndido; mas aqui é um substantivo neutro: os objetos de valor, não a bagagem pesada. Os 600 homens haviam emigrado com suas famílias e seus bens. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Juízes 18:20 Juízes 18:22 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.