Juízes 6:30

Tira fora teu filho para que morra, porquanto derrubou o altar de Baal e cortou o bosque que junto a ele estava.

Comentário de Keil e Delitzsch

(30-31) Mas quando exigiram de Joás: “Trazei (dai) vosso filho, para que morra”, ele disse a todos os que estavam ao redor: “Lutareis, vós, por Baal, ou ele o salvará? (“vós” é repetido com ênfase especial). “quem quer que lute por ele (Baal), será condenado à morte até a manhã”. עד-הבּקר, até a (próxima) manhã, não deve ser juntado a יוּומת, no sentido de “muito rapidamente, antes do amanhecer” (Bertheau), – um sentido que não pode ser encontrado nas palavras: pertence antes ao tema da cláusula, ou a toda a cláusula no sentido de, Quem quer que lute por Baal, e procure vingar a destruição de seu altar, matando o autor do mesmo, será morto; esperemos até amanhã, e demos tempo a Baal para vingar o insulto que ele recebeu. “Se ele for Deus, que lute por si mesmo; pois eles destruíram seu altar”, e assim desafiaram sua vingança. O ousado ato de fé de Gideon havia inspirado seu pai Joás com coragem de acreditar, de modo que ele tomou a parte de seu filho, e deixou todo o assunto para a divindade decidir. Se Baal fosse realmente Deus, poderia ser esperado que ele vingasse o crime que tinha sido cometido contra este altar. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Juízes 6:29 Juízes 6:31 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.