Porém, como pensavam que ele vinha pelo caminho entre os companheiros de viagem, eles andaram o caminho de um dia; e o procuraram entre os parentes e conhecidos.
Acessar Lucas 2 (completo e com explicações).
Comentário Ellicott
como pensavam que ele vinha pelo caminho entre os companheiros de viagem. O grupo era provavelmente grande, composto por aqueles que tinham subido para celebrar a Páscoa de Nazaré e das aldeias vizinhas. Não é certo, mas na natureza das coisas, é suficientemente possível, que os meninos de tal comitiva se reunissem e viajassem separados dos outros. [Ellicott, 1905]
Comentário de Alfred Plummer 🔒
os companheiros de viagem [τῇ συνοδίᾳ]. “A caravana.” Os habitantes de uma aldeia ou de várias aldeias vizinhas se uniam em uma caravana e viajavam juntos. A caravana de Nazaré era tão extensa que levava um dia inteiro para atravessá-la. As caravanas subiam cantando salmos, especialmente os “cânticos dos degraus” (Salmo 120–134), mas voltavam com menos solenidade. Foi provavelmente quando a caravana parou para passar a noite que sentiram a Sua falta. Nos dias de hoje, as mulheres costumam partir primeiro, e os homens depois; as crianças pequenas ficam com as mães e as mais velhas com qualquer um dos pais. Se esse foi o caso na época, Maria poderia pensar que Ele estava com José, e José que Ele estava com Maria. Tristram, Eastern Customs in Bible Lands, p. 56.
o caminho de um dia [ἡμέρας ὁδόν]. Na Septuaginta, ὁδὸν ἡμέρας (Números 11:31; 1Reis 19:4). Compare com πορείαν ἡμέρας μιᾶς (Jonas 3:4).
O composto ἀνεζήτουν expressa minuciosidade (Atos 11:25; Jó 3:4, 10:6; 2 Macabeus 13:21).
parentes [συγγενεῦσιν]. Uma forma bárbara de dativo plural, também encontrada em Marcos 6:4 e 1 Macabeus 10:89. Para γνωστοῖς, consulte Lucas 23:49. [Plummer, 1896]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.