Porque tu, SENHOR,livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
Comentário Barnes
Porque tu, SENHOR, livraste minha alma da morte. A minha vida. Tu me salvaste da morte. Esta é a linguagem que seria usada por alguém que esteve perigosamente doente e que foi restaurado à saúde.
meus olhos das lágrimas. Lágrimas que foram derramadas na sua doença e no temor de morrer. Pode se referir a lágrimas derramadas em outras ocasiões, mas é mais natural se referir a isso.
e meu pé do tropeço. Ou seja, ele não tinha, como se diz, caído pelo caminho e ficado incapaz de continuar a jornada da vida. Tudo isso parece se referir a uma única ocasião – a um tempo de doença perigosa. [Barnes]
Comentário de A. F. Kirkpatrick 🔒
(8-9) Quase literalmente retirado do Salmo 56:13 (daí a transição para a segunda pessoa), com a mudança de luz para terras, sugerida pelo Salmo 27:13. O serviço livre e alegre a Deus na terra da vida e da luz é o contraste com aquela paralisia da existência no Sheol que ele temia. Compare com Isaías 38:3; Isaías 38:11. [Kirkpatrick, 1906]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.