1 Reis 5:9

Meus servos a levarão desde o Líbano à mar; e eu a porei em balsas pelo mar até o lugar que tu me assinalares, e ali se desatará, e tu a tomarás: e tu farás minha vontade em dar de comer à minha família.

Comentário de Keil e Delitzsch

(8-11) Hirão então enviou a Salomão, e prometeu por escrito (בּכתב, 2 Crônicas 2:10) cumprir com seus desejos. אלי שׁלחתּ אשׁר את, “aquilo que você me enviou”, ou seja, me pediu por mensageiro. ברושׁים não são primeiros, mas ciprestes. “Meus servos farão descer (as árvores) do Líbano até o mar, e eu as farei em jangadas (isto é, as amarrarei em jangadas e as farei flutuar) sobre o mar até o lugar que me enviarás (palavra), e ali as levarei (as jangadas) em pedaços, e tu as levarás (isto é, as buscarás dali)”. As Crônicas dão Yafo, isto é, Joppa, Jaffa, o porto mais próximo de Jerusalém no Mar Mediterrâneo, como o local de desembarque (ver em Josué 19:46). “E tu farás todo o meu desejo de dar pão para minha casa”, ou seja, provisões para suprir os desejos da corte do rei. “O שׂכר mencionado em 1Reis 5:6 também deveria ser pago” (Thenius). Isto é bastante correto; mas Thenius está errado quando continua a afirmar, que o cronista supôs erroneamente que isto se referia aos servos de Hiram que estavam empregados no trabalho da madeira. Não há uma palavra deste tipo nas Crônicas; mas simplesmente a promessa de Salomão a Hiram (1Reis 5:9): “em relação às torres (os fellers das árvores), eu dou aos teus servos 20.000 coros de trigo, e 20.000 coros de cevada, e 20.000 banhos de vinho, e 20.000 banhos de azeite”. Isto é omitido em nossa conta, na qual os salários prometidos em 1Reis 5:6 aos fellers de madeira sidonianos não são mais minuciosamente definidos. Por outro lado, o pagamento da madeira entregue por Salomão ao Hiram, que não é mencionado nas Crônicas, é declarado aqui em 1Reis 5:11. “Salomão deu ao Hiram 20.000 cors de trigo como alimento (מכּלת, uma contração de מאכלת, de אכל; compare com Ewald, 79, b. ) para sua casa (a manutenção de sua corte real), e 20 cors de óleo batido; isto deu Salomão ao Hiram ano após ano”, provavelmente enquanto a entrega da madeira ou a montagem dos edifícios de Salomão durou. Estes dois relatos são tão claros, que Jac. Capp., Gramt., Mov., Thenius, e Bertheau, que foram levados por preconceitos críticos a confundi-los um com o outro e, portanto, a tentar emendar um do outro, são deixados completamente sós. Pois a circunstância de que a quantidade de trigo, que Salomão forneceu ao Hiram para sua corte, foi exatamente a mesma que ele deu aos trabalhadores sidonianos, não justifica que identifiquemos as duas contas. Os fellers das árvores também receberam cevada, vinho e azeite em quantidades consideráveis; enquanto a única outra coisa que Hiram recebeu para sua corte foi azeite, e esse não é azeite comum, mas o melhor azeite de oliva, ou seja, 20 cors de כּתית, ou seja, 20 cors de שׁמן, azeite batido, o mais fino tipo de azeite, que era obtido das azeitonas quando não estavam bem maduras, batendo-as em argamassas, e que não só tinha uma cor mais branca, mas também um sabor mais puro do que o azeite comum obtido por prensagem das azeitonas maduras (compare com Celsii Hierobot. ii. pp. 349f., e Bhr, Symbolik, i. p. 419). Vinte cors eram 200 banhos, ou seja, de acordo com os cálculos de Thenius, cerca de dez barris (1 barril equivale a 6 baldes; 1 balde equivale a 72 latas). Se tivermos em mente que este era o melhor tipo de óleo, não podemos falar de desproporção em relação à quantidade de trigo entregue. Entãoius calcula que 20.000 cors de trigo eram cerca de 38.250 scheffeln de Dresden (? sacos).  [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 1 Reis 5:8 1 Reis 5:10 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.