1 Samuel 2:36

E será que o que houver restado em tua casa, virá a prostrar-se-lhe por um dinheiro de prata e um bocado de pão, dizendo-lhe: Rogo-te que me constituas em algum ministério, para que coma um bocado de pão.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

um dinheiro de prata. A palavra hebraica significa uma moeda como a que mendigos receberiam.

um bocado de pão. Melhor, um bolo de pão. A mesma palavra é usada em 1Samuel 10:3, e denota um bolo de pão redondo e achatado. [Kirkpatrick, 1896]

Comentário de Keil e Delitzsch 🔒

Conteúdo exclusivo para assinantes. Clique aqui e conheça todos os benefícios de assinar o Apologeta.
< 1 Samuel 2:35 1 Samuel 3:1 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.