E ele me disse: As águas que viste, onde a prostituta está sentada, são povos, multidões, nações e línguas.
Comentário de Plummer, Randell e Bott
E ele me disse: Como no versículo 7, essas palavras introduzem uma explicação detalhada. Depois de interpretar o mistério da besta, o anjo agora revela o da mulher.
As águas que viste, onde se assenta a meretriz, são povos, multidões, nações e línguas. Isto se refere às “muitas águas” do versículo 1. No versículo 7 é dito que a besta carrega a mulher; aqui, que ela se assenta sobre as águas — mas ambos os símbolos significam o mesmo: o poder mundano sustentado pelas nações da terra. A mulher representa a porção infiel da Igreja, disseminada entre os povos e sustentada pelo sistema do mundo. A expressão “povos, multidões, nações e línguas” é uma descrição quádrupla da humanidade (cf. Apocalipse 5:9), que, como um todo, segue a besta, enquanto apenas os remidos são separados dela (Apocalipse 5:9; 9:9). [Plummer, Randell e Bott,
comentário aguardando revisão]
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.