Êxodo 22:28

Não insultarás aos juízes, nem amaldiçoarás ao príncipe de teu povo. (Êxodo 22:28)

Comentário de Robert Jamieson

Não insultarás aos juízes. Josefo, que tantas vezes se esforça para acomodar sua religião aos gostos e preconceitos pagãos, interpreta esse preceito como se transmitisse uma ordem para respeitar os ídolos do pagão. Tal representação se opõe a várias ordenanças expressas, não menos do que a todo o espírito e desígnio da lei mosaica. [‘ªlohiym], deuses, é uma palavra que às vezes é traduzida neste capítulo, como em outros lugares, “juízes” ou magistrados (Êxodo 22:8-9:cf. Êxodo 21:6). Mas sempre que é usado neste sentido, tem o prefixo do artigo, haa-‘ªlohiym; e como a palavra não é acompanhada, a cláusula deve ficar assim:’Não blasfemarás contra Deus nem com palavras de reprovação, nem violando qualquer um de seus mandamentos.’

nem amaldiçoarás ao príncipe de teu povo [naasiy ‘] – um príncipe, uma pessoa exaltada, um termo de importância geral aplicável a reis, filarcas, chefes de tribos individuais, bem como chefes de nação. “O governante do teu povo” está aqui associado a Deus como o representante terreno ou vice-regente do Divino Soberano de Israel. Esta lei, para não injuriar o governante do teu povo, não foi infringida pelos profetas, que freqüentemente, como Isaías e Jeremias, exerceram seu poder profético, naquele caso considerado superior à lei, ao reprovar reis e príncipes (Jeremias 1:7-10) (Grotius). [JFU, aguardando revisão]

< Êxodo 22:27 Êxodo 22:29 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.