Apocalipse 22:14

Benditos são os que guardam os mandamentos dele, para que tenham direito à árvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas.

Comentário de Plummer, Randell e Bott

Bem-aventurados os que lavam as suas vestes, A Versão Revisada adota a leitura οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν, “os que lavam as suas vestes”, que se encontra em א, A, 1, 33, Vulgata, Etíope, Armênia, Primasiano, e que provavelmente é correta. A leitura do Texto Recebido, ποιοῦντες τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, “os que fazem os seus mandamentos”, acha-se em B, Siríaca, Cóptica, etc. A Vulgata acrescenta “no sangue do Cordeiro”, como em Apocalipse 7:14, que é, naturalmente, o sentido pleno. O livre-arbítrio do homem é implicado na forma ativa do particípio.

Para que tenham direito à árvore da vida; “a fim de que tenham autoridade sobre a árvore da vida”; isto é, o direito de dela participar. Ebrard faz esta cláusula depender (como consequência) de “lavam”: “Eles as lavam a fim de que tenham”, etc. Outros ligam esta cláusula a “bem-aventurados”: “São bem-aventurados porque podem ter o direito”, etc. Ambos os sentidos podem estar implicados. “A árvore da vida” é aquela descrita no vers. 2 e prometida “ao que vencer” em Apocalipse 2:7.

E entrem na cidade pelas portas; “pelos pórticos”; isto é, pelo modo natural de quem tem direito de entrar. [Plummer, Randell e Bott, ⚠️ comentário aguardando revisão]

< Apocalipse 22:13 Apocalipse 22:15 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.