Apocalipse 22:21

A graça do nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém!

Comentário A. R. Fausset

nossa – então Vulgata, siríaca e copta. Mas A, B e Alef omitem.

Cristo – assim B, Vulgata, siríaco, copta e Andreas. Mas A e Aleph omitem.

com todos – então nenhum dos nossos manuscritos. B tem, “com todos os santos”. A e a Vulgata têm “com todos”. Aleph tem “com os santos”. Essa bênção final, a marca de Paulo em suas Epístolas, foi depois da morte de Paulo John. O Antigo Testamento terminou com uma “maldição” em conexão com a lei, o Novo Testamento termina com uma bênção em união com o Senhor Jesus.

Amém – assim B, Aleph e Andreas. A e Vulgate Fuldensis omitem isso.

Que o Senhor Bendito, que fez com que todas as Sagradas Escrituras sejam escritas para nosso aprendizado, abençoe este humilde esforço para fazer as Escrituras se exporem e torná-las um instrumento para a conversão dos pecadores e a edificação dos santos, para a glória de Seu grande nome. e a aceleração do seu reino! Um homem. [Fausset, aguardando revisão]=

< Apocalipse 22:20 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.