Gênesis 1:24

E disse Deus: Produza a terra seres viventes segundo a sua espécie, animais e serpentes e animais da terra segundo sua espécie: e foi assim.

animais e serpentes e animais da terra. “gado, e répteis, e bestas-feras” (ARC). “rebanhos domésticos, animais selvagens e os demais seres vivos da terra” (NVI).

Comentário de Carl F. Keil

(24-25) O mar e o ar estão cheios de criaturas vivas; e a palavra de Deus agora sai à terra, para produzir seres viventes conforme sua espécie. Estes são divididos em três classes. בְּהֵמָה, gado, de בהם, mutum, brutum esse, geralmente denota os maiores quadrúpedes domesticados (por exemplo, Gênesis 47:18; Êxodo 13:12, etc.), mas ocasionalmente os maiores animais terrestres como um todo. [serpentes] רֶמֶשׂ (o rastejante) abrange os animais terrestres menores, que se movem sem pés, ou com pés pouco perceptíveis, ou seja, répteis, insetos e vermes. Em Gênesis 1:25 eles são distinguidos da raça dos répteis aquáticos pelo termo הָאֲדָמָה אֶרֶץ חַיְתֹו (a antiga forma do estado de construção, para הָאָרֶץ חַיַּת), a besta da terra, ou seja, os animais selvagens que vagam livremente.

“Segundo sua espécie”: refere-se a todas as três classes de criaturas vivas, cada uma com sua espécie peculiar; consequentemente em Gênesis 1:25, onde a palavra de Deus se cumpre, é repetida em todas as classes. Também este ato de criação, como todos os que o precedem, é demonstrado pela palavra divina “bom” estar de acordo com a vontade de Deus. Mas a bênção pronunciada é omitida, o autor apressando-se ao relato da criação do homem, na qual a obra da criação culminou. [Keil, aguardando revisão]

< Gênesis 1:23 Gênesis 1:25 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.