Gênesis 4:24

Se sete vezes será vingado Caim, Lameque em verdade setenta vezes sete o será.

Comentário Cambridge

setenta e sete. Compare com Gênesis 4:15. Lameque se orgulha de que a vingança, se ele fosse morto, seria a pena de setenta e sete mortes. [Cambridge]

Comentário de Carl F. Keil

O perfeito הָרַגְתִּי é expressivo não de uma ação realizada, mas de uma certeza confiante (Gesenius §126, 4; Ewald, §135c); e os sufixos em חַבֻּרָתִי e פִּצְעִי devem ser tomados em um sentido passivo. A ideia é esta: quem me infligir uma ferida ou açoite, seja homem ou jovem, eu matarei; e para cada dano feito à minha pessoa, eu me vingarei dez vezes mais do que aquela com a qual Deus prometeu vingar o assassinato de meu antepassado Caim. Nesta canção, que contém em seu ritmo, sua disposição estrófica dos pensamentos e sua dicção poética, o germe da poesia posterior, podemos detectar “aquela arrogância titânica, da qual a Bíblia diz que seu poder é seu deus (Habacuque 1:11), e que carrega seu deus, em outras palavras, sua espada, em sua mão (Jó 12:6)” (Delitzsch). [Keil, 1861-2]

< Gênesis 4:23 Gênesis 4:25 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.