Em seu secreto não entre minha alma, nem minha honra se junte em sua companhia; Que em seu furor mataram homem, E em sua vontade aleijaram bois.
Comentário de Robert Jamieson
Em seu secreto – um conclave de conspiradores perversos.
minha honra [kªbodiy] – junto com um verbo feminino, como estando em paralelismo com [napshiy] minha alma; e ambas as palavras estão no nominativo, ‘não deixe minha alma’ – isto é, não me deixe entrar em seu círculo (segredo). [A Septuaginta tem:kai epi tee sustasei autoon mee erisai ta eepata mou, como se seu texto hebraico fosse kaabeed, fígado, a sede da mente.]
Que em seu furor mataram homem [levando ‘iysh coletivamente] E em sua fúria desenfreada eles destruíram os príncipes. [JFU, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.