Hebreus 9:9

Esse é uma figura para o tempo presente, em que são oferecidos ofertas e sacrifícios que não podem, quanto a consciência, tornar perfeito a quem faz o serviço;

Comentário A. R. Fausset

Qual – “O que”, a saber, o tabernáculo anterior: “como sendo aquilo que era” (Alford).

figura – grego, “parábola”: uma configuração parabólica do caráter do Antigo Testamento.

para – “em referência ao tempo existente”. O tempo do culto do templo realmente pertencia ao Antigo Testamento, mas continuou ainda no tempo de Paulo e de seus leitores hebreus. “O tempo da reforma” (Hebreus 9:10) contrasta com isso, “o tempo existente”; embora, na realidade, “o tempo da reforma”, o tempo do Novo Testamento, estivesse agora presente e existente. Assim, “a era vindoura” é a frase aplicada ao Evangelho, porque estava presente apenas aos crentes, e sua plenitude até mesmo para eles ainda está por vir. Compare Hebreus 9:11, “boas coisas futuras”.

em que – tabernáculo, não tempo, de acordo com a leitura dos manuscritos mais antigos. Ou traduza, “de acordo com qual” representação parabólica, ou figura.

eram – grego, “são”.

presentes – oblações unbloody.

não poderia – grego, “não pode”: não são capazes.

a quem faz o serviço – qualquer adorador. O grego é “latreuein”, servir a Deus, que é dever de todos os homens; não “leitourgein”, para servir em um gabinete ministerial.

faça… perfeito – remova perfeitamente o sentimento de culpa e santifique interiormente através do amor.

quanto a consciência – “com relação à consciência (moral-religiosa)”. Eles só podem alcançar a carne exterior (compare “ordenanças carnais”, Hebreus 9:10, 13-14). [Fausset, aguardando revisão]

< Hebreus 9:8 Hebreus 9:10 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.