Josué 15:11

Sai logo este termo ao lado de Ecrom até o norte; e rodeia o mesmo termo a Sicrom, e passa pelo monte de Baalá, e sai a Jabneel: e sai este termo ao mar.

Comentário de Keil e Delitzsch

(11-12) Dali “a fronteira saiu em direção ao noroeste para o ombro de Ekron (Akir: ver em Josué 13:3), depois se dobrou para Shichron, passou para o Monte Baalah, e saiu para Jabneel”. Shichron é possivelmente Sugheir, uma hora ao sudoeste de Jebna (Knobel). Mas se isto estiver correto, a montanha de Baalah não pode ser a curta cadeia de colinas a oeste de Akir, que corre quase paralela à costa Rob. Pal. iii. p. 21), como Knobel supõe; mas deve ser uma montanha no lado sul do uádi Surar, já que a fronteira já havia atravessado este uádi entre Ekron e Shichron. Jabneel é a cidade filisteia de Jabneh, cujas muralhas foram demolidas por Uzziah (2 Crônicas 26:6), lugar frequentemente mencionado nos livros de Macabeus, bem como por Josephus sob o nome de Jamnia. Ainda existe como uma aldeia de bom tamanho, sob o nome de Jebnah, sobre uma pequena eminência no lado ocidental de Nahr Rubin, quatro horas ao sul de Joppa, e uma hora e meia do mar (Rob. Pal. iii. p. 22). De Jabneh, a fronteira saiu para o Mar (Mediterrâneo), provavelmente ao longo do grande vale, ou seja, o Nahr Rubin, como Robinson supõe (Pal. ii. p. 343). A fronteira oeste era o Grande Mar, ou seja, o Mediterrâneo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Josué 15:10 Josué 15:12 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.