Josué 6:9

E os homens armados iam diante dos sacerdotes que tocavam as trombetas, e a gente reunida ia detrás da arca, andando e tocando trombetas.

Comentário de Keil e Delitzsch

(8-10) Execução do Comando divino. – Josué 6:8-11. A marcha no primeiro dia; e as instruções sobre o grito de guerra a ser levantado pelo povo, que são anexadas como um suplemento em Josué 6:10. “Diante de Jeová”, em vez de “diante da arca de Jeová”, pois o significado da arca derivava inteiramente do fato de que era o meio pelo qual Jeová comunicava sua presença graciosa ao povo. Em Josué 6:9, תּקעוּ está no tempo perfeito, e devemos fornecer o relativo אשׁר, que às vezes é omitido, não só na poesia, mas também na prosa, após um substantivo definido no acusativo (por exemplo, Êxodo 18:20; ver Ewald, 332, a.). Não há motivo suficiente para alterar a forma da palavra em תּקעי, segundo a Keri, pois תּקע é interpretado em outros casos com o acusativo השּׁופר, ao invés de בּ, e isso não só na poesia, mas também na prosa (e. g., Juízes 7:22, em comparação com os Juízes 7:18-20). ותקוע הלוך, “trombeta continuamente”. הלוך é usado adverbialmente, como em Gênesis 8:3, etc. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Josué 6:8 Josué 6:10 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.