Lucas 1:44

Pois eis que, quando a voz do teu cumprimento chegou aos meus ouvidos, a criança saltou de alegria no meu ventre.

Comentário Whedon

a criança saltou de alegria no meu ventre. Como se, mesmo antes do nascimento, estivesse alegremente prevendo pelo Espírito Santo a vinda do Messias na presença da futura mãe do Messias; como se indicasse que, no futuro, sua própria alegria seria cumprida na plenitude do Messias. Parece estar em perfeita harmonia com o pensamento do escritor inspirado que, nessa ocasião, o precursor ainda não nascido saúda com alegria o Messias ainda não nascido em sua primeira aproximação. Desde antes do seu nascimento, ele seria cheio do Espírito Santo. Agora, esse Espírito enche a mãe por causa do espírito da criança. [Whedon]

Comentário de Alfred Plummer 🔒

Pois eis que, quando a voz do teu cumprimento chegou [Ἰδοὺ γὰρ ὡς ἐγένετο ἡ φωνὴ τοῦ ἀσπασμοῦ σου]. Com base nesse γάρ, Bengel fundamenta a estranha ideia de que a concepção do Cristo acontece no momento da saudação: γάρ rationem experiments, cur hoc ipso temporis puncto Elisabet primum “Matrem Domini sui” proclamet Mariam…. Nunc Dominus, et respectu matris et progenitorum, et respectu locorum, ubi conceptus æque ac natus est, ex Juda est ortus. É uma marca da sutileza e dignidade da narrativa que o momento não seja mencionado; mas o versículo 38 é mais provável do que o versículo 40. Exceto em 2Coríntios 7:11, ἰδοὺ γάρ é peculiar a Lucas (versículo Lucas 1:48, Lucas 2:10, Lucas 6:23, Lucas 17:21; Atos 9:11). Para ἐγένετο ἡ φωνή, veja em Lucas 3:22 e 9:35-36. [Plummer, 1896]

< Lucas 1:43 Lucas 1:45 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.