Lucas 1:65

E veio temor sobre todos os seus vizinhos; e em toda a região montanhosa da Judeia todas essas coisas foram divulgadas.

temor – reverência religiosa; sob a impressão de que a mão de Deus estava especialmente presente nesses eventos (compare com Lucas 5:26; 7:16; 8:37). [Jamieson; Fausset; Brown, 1873]

Comentário de Alfred Plummer 🔒

veio temor sobre todos [ἐγένετο ἐπὶ πάντας φόβος]. Veja Lucas 4:36. Zacarias (versículo 12) e Maria (versículo 30) tiveram o mesmo sentimento quando conscientes da proximidade do mundo espiritual. Um escritor de ficção provavelmente teria enfatizado mais a alegria que o maravilhoso nascimento do futuro Profeta causou; ainda mais porque tal alegria tinha sido predita (Lucas 1:14). O αὐτούς refere-se a Zacarias e Isabel.

todas essas coisas foram divulgadas [διελαλεῖτο πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα]. Isso não precisa se limitar ao que foi dito na circuncisão de João. Provavelmente é o uso hebraico de ῥήματα para as coisas que são o assunto da narração. Compare com Lucas 2:19, 51, onde King James Revised Version tem “ditos” no texto e “coisas” na margem; e Atos 5:32, onde tem “coisas” no texto e “ditos” na margem. Compare especialmente com a LXX em Gênesis 15:1, 22:1, 16, 39:7, 40:1, 48:1 e especialmente 24:66, πάντα τὰ ῥήματα ἃ ἐποίησεν. O verbo διαλαλεῖν ocorre apenas aqui e em 6:11: não na LXX, mas em Symmachus várias vezes nos Salmos. A Peshitta omite πάντα τὰ ῥήματα. [Plummer, 1896]

< Lucas 1:64 Lucas 1:66 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.