E estando elas com muito medo, e abaixando o rosto para o chão, eles lhes disseram: Por que buscam entre os mortos aquele que vive?
Comentário de David Brown
Por que buscam entre os mortos aquele que vive? Pergunta surpreendente! não “o ressuscitado”, mas “o que vive” (compare Apocalipse 1:18); e a surpresa expressada nela implica uma incongruência em Sua existência, como se, embora Ele pudesse se submeter a ela, “era impossível que Ele fosse retido dela” (Atos 2:24). [Jamieson; Fausset; Brown]
Comentário de Alfred Plummer 🔒
estando elas com muito medo [ἐμφόβων δὲ γενομένων]. No Novo Testamento, o uso de ἔμφοβος (sempre com γίνεσθαι é quase confinado a Lucas (versículo 37; Atos 10:4, Atos 10:24:25; Apocalipse 11:13): na Septuaginta (sem γίνεσθαι) Ecclus. 19:24. O detalhe κλινουσῶν τὰ πρόσωπα εἰς τ.γῆν é peculiar a Lucas. Nota πρὸς αὐτάς: Mateus e Marcos têm o dativo.
Por que buscam entre os mortos aquele que vive? [Τί ζητεῖτε τὸν ζῶντα μετὰ τῶν νεκρῶν]; Uma repreensão: comp. 2:49 Possivelmente há uma referência a Isaías 8:19, τί ἐκζητοῦσιν περὶ τῶν ζώντων τοὺς νεκρούς; Eles deveriam ter se lembrado de Sua garantia de que no terceiro dia Ele ressuscitaria. [Plummer, 1896]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.