Miquéias 2:4

Naquele tempo surgirá um provérbio sobre vós, e se lamentará um pranto de lamentação, dizendo: Fomos arruinados por completo; trocada foi a porção de meu povo. Como fomos saqueados! Nossos campos foram repartidos, passados a outros.

Comentário de A. R. Fausset

surgirá um provérbio sobre vós – isto é, alguns de seus inimigos o farão, zombando de sua própria boca sua “lamentação”, ou seja, “Nós somos mimados”, etc.

se lamentará um pranto de lamentação – literalmente, “lamento com uma lamentação de lamentações”. Hebraico, “naha, nehi, nihyah}, a repetição representando o lamento contínuo e monótono.

trocada foi a porção de meu povo – uma acusação de injustiça contra Jeová. Ele transfere para outras nações o território sagrado designado como porção legítima de nosso povo (Miqueias 1:15).

Nossos campos foram repartidos – Virando-se para o inimigo, Ele dividiu entre eles nossos campos. Calvino, como a Margem, explica: “Em vez de restaurar nosso território, Ele dividiu nossos campos entre nossos inimigos, cada um dos quais daqui em diante terá interesse em guardar o que ele adquiriu: de modo que fiquemos totalmente excluídos da esperança de restauração .) ”Maurer traduz como um substantivo:“ Ele dividiu nossos campos a um rebelde ”, isto é, ao inimigo que é um rebelde contra o verdadeiro Deus e um adorador de ídolos. Então, “retrocesso”, isto é, desviado (Jeremias 49:4). Versão Inglesa dá um bom senso; e é bastante sustentável no hebraico. [Fausset, aguardando revisão]

< Miquéias 2:3 Miquéias 2:5 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.