1 Coríntios 11:27

Portanto quem comer deste pão, ou beber deste copo do Senhor indignamente, será culpado do corpo e do sangue do Senhor.

indignamente – isto é, descuidadamente, irreverentemente, como se fosse uma refeição comum, independentemente do seu significado sagrado.

culpado do corpo e do sangue – isto é, ele peca contra eles; ao insultar o símbolo, ele insulta a coisa significada. [Dummelow, 1909]

Comentário de Archibald Robertson

Portantoserá culpado [ὥστε…ἔνοχος ἔσται].. Visto que participar do pão e do cálice é uma proclamação da morte do Senhor, participar indignamente é um pecado grave. Nenhuma definição de ‘indigno’ é dada; mas a expressão abrange tudo o que é incompatível com a intenção de Cristo ao instituir o rito. É certo que irreverência egoísta e gananciosa são incompatíveis. Mas o que se segue mostra que não apenas o comportamento externo, mas também uma atitude interior da alma está incluída. Deve haver amor fraterno para com todos e fé segura em Cristo. O intérprete Weinel não percebe isso (p. 259).

ou beber [ἢ πίνῃ]. Como o cálice seguia o pão em um intervalo considerável, era possível receber um indignamente sem receber o outro. Em ambos os casos, todo o sacramento era profanado. É no uso de ἤ aqui, e não de καί, que se baseia um argumento para a comunhão de apenas um tipo; e é o único que pode ser encontrado nas Escrituras. Mas o argumento é infundado. Porque profanar um elemento envolve profanar ambos, não se segue que receber um elemento dignamente seja o mesmo que receber ambos dignamente. É comer deste pão e beber do cálice que anuncia a morte do Senhor (v. 26): não temos o direito de supor que basta comer sem beber, ou vice-versa. Toda a passagem, especialmente os versículos 22, 26, 28, 29, pode ser chamada de prova de que devemos comer e beber. E veja Blass, § 77. 11 sobre o sentido semicopulativo que ἤ tem em tais sentenças: vel (Vulgata), aut (Calvino).

deste copo do Senhor [τὸ ποτήριον τοῦ Κυρίου]. O cálice que se refere ao Senhor e nos leva à comunhão com Ele, como o ‘cálice dos demônios’ (ποτήριον δαιμονίων) traz os participantes à comunhão com eles (1Coríntios 10:21): comp. κυριακὸν δεῖπνον (versículo 20). Em nenhum outro lugar do Novo Testamento ocorre ἀναξίως: em 1Coríntios 6:2 temos ἀνάξιος. [Robertson, 1911]

< 1 Coríntios 11:26 1 Coríntios 11:28 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.