1 Reis 5:3

Tu sabes como meu pai Davi não pôde edificar uma casa ao nome do SENHOR, seu Deus, por causa das guerras que o cercaram, até que o SENHOR pôs os seus inimigos debaixo das plantas de seus pés.

Comentário de Keil e Delitzsch

(2-3) Salomão então comunicou a Hiram, por meio de uma embaixada, sua intenção de realizar a construção do templo que seu pai projetou, e pediu-lhe para construir madeira do Líbano para o efeito. Pelas palavras “Tu sabes que meu pai David não poderia construir”, etc., é evidente que David não só esteve ocupado por muito tempo com o plano de construir um templo, mas que ele já havia iniciado negociações com Hiram sobre o assunto; e com isso 1 Crônicas 22:4 concorda. “Ao nome de Jeová:” esta expressão é baseada em Deuteronômio 12:5 e Deuteronômio 12:11: “o lugar que o Senhor escolher para ali pôr o Seu nome, ou que o Seu nome ali habite”. O nome de Jeová é a manifestação da natureza divina em um sinal visível como um penhor real de Sua presença (ver em 1 Reis 12:5), e não meramente numen Jovae quatenus ab hominibus cognoscitur, colitur, celebratur (Winer, Thenius). Assim, em 2Samuel 7, ao qual Salomão se refere, בּית לי בּנה (1Rs 5:5, 1Rs 5:7) alterna com לשׁמי בּית בּנה (1Rs 5:13). Sobre o obstáculo que o impediu, “por causa da guerra, com a qual eles (os inimigos) me cercaram”, veja em 2Samuel 7:9. Na construção, סבב com um acusativo duplo, compare a passagem muito semelhante, Salmo 109: 3, que estabelece totalmente a tradução que demos, de modo que não há necessidade de assumir que מלחמה, guerra, representa inimigos (Ewald, 317). , B.). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 1 Reis 5:2 1 Reis 5:4 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.