1 Reis 7:18

E quando havia feito as colunas, fez também duas ordens de romãs ao redor no um enredado, para cobrir os capitéis que estavam nas cabeças das colunas com as romãs: e da mesma forma fez no outro capitel.

Comentário de Keil e Delitzsch

“E fez romãs, e de fato duas fileiras ao redor de uma torção, para cobrir os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas; e assim fez com o outro capitel”. No texto massorético as palavras העמּוּדים e הרמּנים são confundidas juntas, e devemos ler, como alguns dos Codd. fazer, na primeira cláusula את־הרמּנים para את־העמּוּדים, e na cláusula do meio העמּוּדים על־ראשׁ para הרמּנים על־ראשׁ. Isso não é apenas exigido pelo sentido, mas sustentado por uma comparação com 1 Reis 7:19. A relação entre as duas fileiras de romãs e o trançado não é de fato definida com precisão; mas é geralmente e corretamente assumido que uma fileira corria ao redor dos pilares abaixo do trabalho entrançado e a outra acima, de modo que o trabalho entrançado, formado por sete cordas trançadas juntas na forma de festões, era fechado acima e abaixo por as fileiras de romãs. Se compararmos com isso as outras declarações em 1 Reis 7:41, 1 Reis 7:42, 2 Crônicas 3:16 e 2 Cronicas 4:12-13, e Jeremias 52:23, הכּתרת há mais precisamente designado הכּתרת גּלות, “tigelas dos capitéis”, do que se evidencia que a parte inferior dos capitéis, aos quais se fixava o trançado, era arredondada em forma de cântaro ou caldeirão. o número de romãs nos dois festões é dado em 400, de modo que havia 200 em cada capitel e, consequentemente, cada fileira continha 100 (2 Crônicas 3:16); e de acordo com Jeremias (l.c.) havia 96 רוּחה, “barlavento”, e ao todo 100 no trabalho trançado ao redor. רוּחה, “barlavento”, dificilmente pode ser tomado em outro sentido senão este: na direção do vinho, ou seja, de frente para os quatro quartos dos céus. Este significado é indiscutivelmente sustentado pelo uso da palavra רוּח, para denotar os quartos dos céus, em declarações do aspecto dos edifícios (Ezequiel 42:16-18), enquanto não há fundamento algum para significados como “para o ar é igual a descoberto” (Bttcher, Thenius), ou pendurado livremente (Ewald). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 1 Reis 7:17 1 Reis 7:19 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.