E entre os desfiladeiros por de onde Jônatas procurava passar à guarnição dos filisteus, havia um penhasco agudo da uma parte, e outro da outra parte; um se chamava Bozez e o outro Sené:
Comentário de Alexander Kirkpatrick
E entre as passagens, etc.] O cenário da aventura de Jônatas é descrito com precisão. As “passagens” parecem ser ravinas que descem para o vale principal, pelas quais era possível descer e atravessar. “No vale [o Wady es-Suweinit], logo à esquerda de onde cruzamos, há dois montes de forma cônica, ou antes esférica, com lados rochosos íngremes, e pequenos wadis que sobem por trás de cada um deles quase a isolá-los. Um fica do lado de Jeba e o outro do lado de Mukhmas. Estes parecem ser as duas rochas mencionadas em conexão com a aventura de Jônatas.” Robinson, Bibl. Res. I, 441.
uma rocha aguda] Lit. “um dente da rocha”. Compare a nota em 1Samuel 7:12.
o nome de uma era Bozez] “O penhasco do norte chamava-se Bozez ou ‘brilhante’, e a explicação adequada deste nome só se percebe no local. O grande vale corre quase que exatamente para leste, e assim o penhasco meridional fica quase inteiramente à sombra durante o dia. O contraste é surpreendente e pitoresco entre a cor fria e escura do lado sul e os tons avermelhados ou amarelados do penhasco do norte coroado pelo branco cintilante das camadas calcárias superiores. O quadro é o mesmo desde os dias em que Jônatas olhou para o acampamento claro dos filisteus; Bozez devia então brilhar tanto quanto agora, à plena luz do sol oriental.” Conder, Tent Work, II, 113.
o nome do outro era Sené] “O penhasco sul chamava-se Sené ou ‘a Acácia’, e o mesmo nome ainda se aplica ao vale moderno, devido às acácias que pontilham seu curso.” Wady es-Suweinit = “Vale do pequeno espinho” ou “acácia”. Id. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.