2 Coríntios 12:10

Por isso tenho prazer nas fraquezas, nos insultos, nas necessidades, nas perseguições, nas angústias por causa de Cristo; porque quando estou fraco, então fico forte.

Comentário A. R. Fausset

tenho prazer – expressão forte. Em grego, “estou bem contente”.

fraquezas – o gênero. Seguem dois pares de tipos, algumas advindas do “mensageiro de Satanás”, outras dos homens.

quando – em todos os casos mencionados anteriormente.

forte – “poderoso” no “poder de Cristo” (2Coríntios 12:9; 2Coríntios 13:4; Hebreus 11:34). [Fausset, 1866]

Comentário de Alfred Plummer 🔒

Por isso tenho prazer nas fraquezas [διὸ εὐδοκῶ ἐν ἀσθενείαις] – porque é nelas que a força de Cristo é evidente. Políbio e outros autores seculares escrevem εὐδοκῶ τινι. Na Septuaginta e no Novo Testamento, comumente encontramos εὐδ. ἐν, mas o dativo simples ocorre em 2Tessalonicenses 2:12 (de acordo com os melhores textos); 1Macabeus 1:43; 1 Esdras 4:39; compare com Romanos 1:32. Veja Abbott, Johannine Grammar, p. 387. Em Mateus 12:18 e Hebreus 10:6 temos o acusativo. Agora, seguem quatro tipos de ‘fraquezas’.

nos insultos [ἰν ὕβρεσιν]. Na Septuaginta, como no grego clássico, a palavra é frequente; no Novo Testamento, apenas aqui e em Atos 27:1012. O plural é comparativamente raro; na Septuaginta, ocorre apenas Eclesiástico 10:8; ‘A soberania é transferida de uma nação para outra διὰ ὕβρεις’. A palavra implica injúria injusta, tratamento insolente e, portanto, é ocasionalmente usada para o dano aparentemente injusto causado por tempestades, como em Atos. Josefo (Ant. III. vi. 4) afirma que o Tabernáculo foi protegido por coberturas contra τὴν ἀπὸ τῶν ὄμΒρων ὕΒριν. Para στενο ωρίαις, ver em 2Coríntios 6:4; em Romanos 8:35, como aqui, a palavra está relacionada a διωγμός.

por causa de Cristo [ὑπὲρ χριστοῦ]. É por causa de Cristo (v. 20) que ele tem prazer nas fraquezas. Isso é melhor do que tomar ὑπὲρ Χριστοῦ com cada um dos quatro dativos, embora a diferença de significado não seja grande. Quando ele sabe que não é a vontade do Senhor que ele seja libertado de suas aflições, ele não apenas não se entristece, mas tem prazer por causa de Cristo.

porque quando estou fraco, então fico forte [ὅταν γὰρ ἀσθενῳ τότε δυνατός εἰμι]. ‘Porque, quando estou fraco, então é que sou forte’. Compare com βοῶσα τοῖς ἐν σνμφοραῖς, Μὴ ἀναπίπτετε, τό ἀσθενὲς ὑμῶν δύναμίς ἐστιν (Philo, Vita Moys. 1:13, p. 92, Mang.). O γάρ introduz a razão pela qual ele se alegra em suas fraquezas. Em sua carta a Eustóquio (epístola cviii. 19), Jerônimo escreve; quando infirmor tunc fortior sum. Com essa explosão paradoxal de triunfo, este parágrafo se encerra. A experiência lhe ensinou, e ensinou aqueles que testemunharam seu trabalho, o quanto ele pode realizar quando está aparentemente incapacitado por suas fraquezas e aflições; isso mostra quão amplamente a declaração Divina é justificada, Ἀρκεῖ σοι ἡ χάρις μου. Gloriar-se nessas coisas é gloriar-se na força de Cristo.

F, Vulgata, mas não f, insere μου após ἀσθενείαις, como essas e outras autoridades fazem no versículo 5, e algumas no versículo 9. ἐν ἀνάλκαις em vez de καὶ ἀναλ. (א, Orígenes); mas καὶ στενοχωρίαις (א* B) em vez de ἐν στεν. (א3 D E G K L P, Latt.). A omite ἐν διωγμοῖς. [Plummer, 1915]

< 2 Coríntios 12:9 2 Coríntios 12:11 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.