Apocalipse 14:13

E eu ouvi uma voz do céu, que me dizia: Escreve: Benditos são os mortos que morrem no Senhor a partir de agora; sim, diz o Espírito, para que se descansem de seus trabalhos; e suas obras os seguem.

Comentário de Plummer, Randell e Bott

E ouvi uma voz do céu, dizendo: Parece mais natural supor que a voz seja a do anjo que dirige as visões de João (cf. Apocalipse 1:1; 4:1; 19:9-10), mas não há certeza. Omitir “a mim”, com א, A, B, C, P e outros.

Escreve: Bem-aventurados os mortos que desde agora morrem no Senhor. “Desde agora” deve ficar assim, e não ligado à frase seguinte. Acabamos de ler sobre a necessidade de perseverança; aqui temos um estímulo a essa perseverança, visto que os que morrem no Senhor são desde agora bem-aventurados. Em que consiste sua bem-aventurança, a sentença seguinte declara. A consumação plena pode não ocorrer senão após o juízo, mas os fiéis não precisam esperar até lá por paz; sua luta é, afinal, apenas para esta vida, e, assim, podem bem contentar-se em sofrer por tão curto período (cf. Apocalipse 6:11).

Sim, diz o Espírito, para que descansem dos seus trabalhos; pois as suas obras os acompanham. “Que descansem… pois as suas obras…” A primeira parte explica a “bem-aventurança” do trecho anterior; nesse descanso consiste a bem-aventurança. A cláusula final — “pois as suas obras…” — explica por que a bem-aventurança consiste em descanso: já não têm necessidade de trabalhos, pois os efeitos de suas obras os acompanham e agora lhes permitem completo descanso. Contraste-se o destino oposto dos ímpios no v. 11. Paulo incute o mesmo dever e oferece o mesmo encorajamento: “Sede firmes… sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que… o vosso trabalho não é vão no Senhor” (1Coríntios 15:58). [Plummer, Randell e Bott, ⚠️ comentário aguardando revisão]

< Apocalipse 14:12 Apocalipse 14:14 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.