E saiu uma voz do trono, dizendo: Louvai ao nosso Deus, todos vós os servos dele, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes.
Comentário de Plummer, Randell e Bott
E saiu uma voz do trono, dizendo. Ἐκ, “de”, ocorre em א, P, 1, 34, etc.; ἀπό, “desde”, é sustentado por A, B, C, etc.; enquanto B lê οὐρανοῦ, “céu”, em vez de θρόνου, “trono”. Alford sugere que a direção, mais do que a fonte, da voz é o que se pretende. É impossível dizer a quem a voz deve ser atribuída (compare Apocalipse 10:4, 8, etc.). Como convite à Igreja para louvar a Deus, poderíamos esperar que a voz fosse de um dos anciãos.
Louvai o nosso Deus, todos vós, seus servos, e vós que o temeis, pequenos e grandes, א, C, P omitem o primeiro “e”, lendo assim: “vós, seus servos, vós que o temeis”, etc. As primeiras palavras são uma repetição do “Hallelujah” do vers. 1. As frases seguintes encontram-se no Salmo 134:1; 115:13. [Plummer, Randell e Bott,
comentário aguardando revisão]
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.