Colossenses 3:22

Escravos, obedecei em tudo aos vossos senhores segundo a carne, não servindo apenas quando observados, como que para satisfazer às pessoas, mas sim, com sinceridade de coração, temendo ao Senhor.

Comentário A. R. Fausset

(Efésios 6:5-5). Isto é temer a Deus, quando, embora ninguém nos veja, não fazemos mal algum; mas se fazemos mal, não é a Deus, mas aos homens que tememos.

sinceridade – “simplicidade de coração”. [Jamieson; Fausset; Brown]

Comentário de L. B. Radford

Escravos. Os servos em questão eram escravos, não os empregados, mas propriedade de seus senhores. Mas o ensino da passagem é verdadeiro para todos os servos e empregados e para todos os empregadores de trabalho; aplica-se a todos os tipos e graus de subordinação ou controle no trabalho mundial, doméstico e industrial.

vossos senhores. Trench (Sinônimos do NT) observa a distinção feita pelos gramáticos gregos entre senhor (Grego kurios) como aplicável a um homem em relação à esposa e filhos, e mestre (Grego despotes) em relação a seus escravos, déspotas denotando um poder mais irrestrito e dominação absoluta’, e observa que visões mais humanas da escravidão levaram ao uso de kurios ao lado de déspotas, e também que a distinção entre os dois não foi observada na linguagem popular; e. g. despotes é usado para mestres em 1 Timóteo 6:1, 2, Tito 2:9, 1Pedro 2:18, mas kurios aqui e em Efésios 6:5. Talvez kurios seja usado em vista do contraste entre o mestre humano e o divino, ‘o Senhor’ Jesus Cristo.

segundo a carne. A frase é usada para a vida carnal ou materialista em antítese à espiritual em Romanos 8:4, 5, 12, 13, 2Coríntios 1:17, 5:16, 10:2, 3. Aqui significa social em contraste com religioso status, o natural em contraste com a ordem espiritual das coisas. É usado para o nascimento humano de Jesus, Romanos 1:3; dos hebreus como parentes naturais de Paulo e ancestrais humanos de nosso Senhor, Romanos 9:3, 5; do Israel histórico em contraste com a Igreja como o Israel espiritual, 1Coríntios 10:18; do nascimento comum de Ismael em contraste com o significado típico ou espiritual do nascimento de Isaac, Gálatas 4:23, 29; de padrões meramente humanos de sabedoria, 1Coríntios 1:26.

não servindo apenas quando observados. Compare com Efésios 6:6. Alguns manuscritos têm o plural, ‘atos de serviço visual’, ou seja, coisas feitas para serem vistas e para obter favores. A palavra é aparentemente uma cunhagem do próprio Paulo. É ecoado em Apost. Constituições, 4:12, ‘não como um serviçal, mas como um verdadeiro amigo de seu mestre’.

com sinceridade de coração, ou seja, com um único motivo, ou seja, ser fiel ao dever e fazer justiça ao trabalho. A mesma frase grega ocorre na Septuaginta Wisd. 1:1, ‘buscar (o Senhor) em singeleza de coração’ (simplicidade de King James) e 1Crônicas 29:17, na retidão de meu coração eu voluntariamente ofereci todas essas coisas’. compare com o ‘olho único’ em Mateus 6:22, Lucas 11:34. A palavra é traduzida como liberalidade em conexão com dar em Romanos 12:8, 2Coríntios 8:2, 9:11, 13, ou seja, a simplicidade de propósito que busca apenas fazer o bem. Em 2Coríntios 11:3 é mal traduzido em King James a simplicidade que está em Cristo’, e muitas vezes citado erroneamente como contra a elaboração ritual ou doutrinária; o R. V. [King James, Versão Revisada] está certo, ‘a simplicidade que é para com Cristo’, ou seja, a devoção sincera da Igreja ao seu Senhor. Aqui a frase está em antítese a ‘serviço de olho’.

temendo ao Senhor, em antítese aos homens-prazeres. O texto tradicional tem temendo a Deus. A autoridade textual é decisiva para o Senhor, em antítese aos ‘senhores segundo a carne’ – o único Senhor e Mestre, cujo medo de cuja desaprovação deveria ser o motivo final de toda fidelidade ao serviço dos senhores humanos. Somente aqui e em Efésios 5:21 Cristo é descrito como objeto de medo, compare com talvez Efésios 6:5. Lá como aqui a inusitada idéia pode ter dado origem ao Deus leitor. No Antigo Testamento, o princípio orientador da vida humana é repetidamente declarado como sendo o temor do Senhor ou o temor de Deus… Paulo corajosamente reformula o princípio para a sociedade cristã na expressão única “o temor de Cristo”, Efésios 5 :21…A autoridade que corresponde às relações naturais encontra seu padrão e sanção na autoridade de Cristo sobre Sua Igreja’ (Arm. Robinson, Efésios p. 123). [Radford, aguardando revisão]

< Colossenses 3:21 Colossenses 3:23 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.