Daniel 2:4

Então os caldeus falaram ao rei em língua aramaica: Ó rei, vive para sempre vive! Dize o sonho a teus servos, e mostraremos a interpretação.

Comentário de A. R. Fausset

Aqui começa a parte Chaldee de Daniel, que continua até o final do sétimo capítulo. Nela, o curso, caráter e crise do poder gentio são tratados; enquanto que, nas outras partes, que estão em hebraico, as coisas tratadas se aplicam mais particularmente aos judeus e a Jerusalém.

Siríaco – o caldee arameu, a língua vernácula do rei e sua corte; o profeta, ao mencioná-lo aqui, sugere o motivo de sua própria adoção dele a partir deste ponto.

viva para sempre – uma fórmula ao dirigir-se a reis, como o nosso “Viva o rei!” Compare 1Reis 1:31. [Fausset, aguardando revisão]

< Daniel 2:3 Daniel 2:5 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.