Josué 19:33

E foi seu termo desde Helefe, e Alom-Zaanim, e Adami-Neguebe, e Jabneel, até Lacum; e sai ao Jordão;

Comentário de Keil e Delitzsch

“Seu limite era (seu território foi alcançado) desde Heleph, desde a floresta de carvalho em Zaanannim, e Adami Nekeb e Jabneel até Lakkum; e suas saídas eram a Jordânia”. Heleph é desconhecida, embora com toda a probabilidade fosse ao sul de Zaanannim, e não muito distante. De acordo com os Juízes 4:11, a floresta de carvalho (allon: veja as observações sobre Gênesis 12:6) em Zaanannim era perto de Kedesh, no noroeste do Lago Huleh. Ainda há muitos carvalhos naquele bairro (Rob. Bibl. Res. p. 386); e no sul de Bint Jebail Robinson cruzou uma baixa cordilheira que estava coberta com pequenos carvalhos (Pal. iii. p. 372). Adami hannekeb, ou seja, Adami do passe (Nekeb, a julgar pela analogia do árabe, significando foramen, via inter montes), é suposto por Knobel ser Deir-el-ahmar, ou seja claustro vermelho, um lugar ainda habitado, três horas ao noroeste de Baalbek, no passe dos cedros para Baalbek (Seetzen, i. pp. 181, 185; Burckhardt, Syr. p. 60; e Ritter, Erdk. xvii. p. 150), assim chamado pela cor avermelhada do solo da vizinhança, o que explicaria o nome Adami. Knobel também liga Jabneel com o lago Jemun, Jemuni, ou Jammune, algumas horas a noroeste de Baalbek, no lado oriental da cordilheira oeste do Líbano (Rob. Bibl. Res. p. 548; Ritter, xvii. pp. 304ff.), onde ainda há consideráveis ruínas de uma data muito antiga a serem encontradas, especialmente as ruínas de um antigo templo e de um lugar celebrado de peregrinação, com o qual o nome “edifício de Deus” concorda. E por último, ele associa Lakkum às montanhas de Lokham, como a parte norte do Líbano nas montanhas sírias, desde a latitude de Laodicéia até a de Antioquia no lado ocidental do Orontes, é chamada pelos geógrafos árabes Isztachri, Abulfeda, e outros. No que diz respeito aos nomes, estas combinações parecem apropriadas o suficiente, mas dificilmente são sustentáveis. A semelhança entre os nomes Lakkum e Lokham é apenas na aparência, pois o nome hebraico está escrito com ק e o árabe com כ. Além disso, as montanhas de Lokham estão muito ao norte para que o nome possa ser aduzido como uma explicação de Lakkum. A interpretação de Adami Nekeb e Jabneel também é inconciliável com a circunstância de que o lago Jamun estava a duas horas a oeste do convento vermelho, de modo que a fronteira, que começa do oeste, e é traçada primeiro para o norte, e depois para o nordeste e leste, deve ter corrido em último lugar do convento vermelho, e não do lago Jamun para o Jordão. Como Jabneel é mencionado depois de Adami Nekeb, deve ser procurado para o leste de Adami Nekeb, enquanto o lago Jamun fica na direção oposta, ou seja, diretamente para o oeste do convento vermelho. Os três lugares mencionados, portanto, não podem ser determinados com precisão no momento. O Jordão, onde a fronteira de Asher terminou, era sem dúvida o alto Jordão, ou melhor, o Nahr Hasbany, uma das fontes do Jordão, que formou, juntamente com o lago Huleh e o próprio Jordão, entre o lago Huleh e o Mar de Tiberíades, e até o ponto em que ele emite a partir deste último, a fronteira leste de Aser. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Josué 19:32 Josué 19:34 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.