Josué 24:27

E disse Josué a todo o povo: Eis que esta pedra será entre nós por testemunha, a qual ouviu todas as palavras do SENHOR que ele falou conosco: será, pois, testemunha contra vós, para que não mintais contra vosso Deus.

Comentário de Keil e Delitzsch

(26-27) Todas essas coisas (האלּה הדּברים não são apenas as palavras proferidas por ambos os lados, mas toda a cerimônia de renovação do pacto) Josué escreveu no livro da lei de Deus, ou seja ele as escreveu em um documento que colocou no livro da lei de Moisés, e depois erigiu uma grande pedra, como memorial permanente do que havia acontecido, no local onde a reunião havia sido realizada, “sob o carvalho que estava no santuário de Jeová”. Como בּמקדּשׁ não significa “no santuário”, nem perto do santuário, nem “no lugar onde o santuário foi estabelecido”; o “santuário de Jeová” não pode significar “a arca do pacto, que havia sido trazida do tabernáculo para Siquém, para a cerimônia de renovação do pacto”. Ainda menos podemos entendê-lo como significando o próprio tabernáculo, já que este não foi removido de lugar em lugar para cerimônias sagradas particulares; nem pode significar um altar, no qual não se poderia dizer que um carvalho estivesse de pé; nem algum outro santuário ilegal de Jeová, já que não havia nenhum em Israel naquela época. O santuário de Jeová debaixo do carvalho em Siquém não era nada mais que o lugar sagrado debaixo do carvalho, onde Abraão tinha construído anteriormente um altar e adorava o Senhor, e onde Jacó tinha purificado sua casa dos deuses estranhos, que ele enterrou debaixo deste carvalho, ou melhor, terebinto (Gênesis 12:6-7; Gênesis 35:2, Gênesis 35:4). Esta é a explicação adotada por Masius, J. D. Michaelis, e Hengstenberg (Diss. ii. p. 12). Em Josué 24:27, Josué explica ao povo o significado da pedra que ele havia erguido. A pedra seria uma testemunha contra o povo se eles negassem seu Deus. Como um memorial do que havia acontecido, a pedra tinha ouvido todas as palavras que o Senhor tinha dirigido a Israel, e podia testemunhar contra o povo, para que não negassem seu Deus. “Negue seu Deus”, em outras palavras, em sentimento, palavra ou ação. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Josué 24:26 Josué 24:28 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.