Josué 24:5

E eu enviei a Moisés e a Arão, e feri ao Egito, ao modo que o fiz em meio dele, e depois vos tirei.

Comentário de Keil e Delitzsch

(5-7) Disto também ele apenas menciona os pontos principais, em outras palavras, primeiro o envio de Moisés e Arão (Êxodo 3:10., Josué 4:14.), e depois as pragas infligidas ao Egito. “Eu feri o Egito”, ou seja, tanto a terra como o povo. נגף é usado em Êxodo 8:2 e Êxodo 12:23, Êxodo 12:27, em conexão com a praga dos sapos e a matança dos primogênitos no Egito. As palavras que se seguem, “de acordo com o que fiz entre eles, e depois vos trouxe para fora”, apontam para Êxodo 3:20, e mostram que o Senhor tinha cumprido a promessa dada a Moisés em seu chamado. Ele então se refere (Josué 24:6, Josué 24:7) à libertação milagrosa dos israelitas, ao saírem do Egito, do Faraó que os perseguia com seu exército, dando especial destaque ao clamor dos israelitas ao Senhor em sua angústia (Êxodo 14:10), e ao alívio dessa angústia pelo anjo do Senhor (Êxodo 14:19-20). E por último, ele percebe a morada deles no deserto “muitos dias”, ou seja, quarenta anos (Números 14:33).    [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Josué 24:4 Josué 24:6 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.