Lucas 1:54

Auxiliou ao seu servo Israel, lembrando-se da sua misericórdia,

Comentário Ellicott

Auxiliou ao seu servo Israel. Até este ponto, o hino tem sido um de agradecimento pessoal. Agora percebemos que toda a alma da jovem de Nazaré está com o seu povo. Sua alegria pelas “grandes coisas” que Deus fez por ela repousa no fato de que são “grandes coisas” também para Israel. A palavra que ela usa para o seu povo é aquela que expressa a sua relação com Deus como “o servo” de Yahweh, que é proeminente nos capítulos posteriores de Isaías e é em Isaías 41:8 identificada com a nação, assim como em outros lugares com a Cabeça da nação (Isaías 42:1). Pode-se ver na expressão dessa esperança já vista como realizada, uma indicação da data precoce do hino. Na época em que Lucas escreveu, a rejeição, não a restauração de Israel, era o pensamento dominante na mente das pessoas.

lembrando-se da sua misericórdia. Literalmente, com o objetivo de lembrar. Ele ajudou Israel, com o propósito de demonstrar que não esqueceu da Sua prometida misericórdia. [Ellicott]

Comentário de Alfred Plummer 🔒

Auxiliou ao seu servo Israel [Ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ]. A quarta estrofe. O significado regular bíblico de ἀντιλαμβάνομαι é “segurar para apoiar ou socorrer” (Atos 20:35; Eclesiástico 2:6); daí ἀντίληψις é “socorro, ajuda” (1Coríntios 12:28; Salmos 21:2, 83:8), e ἀντιλήπτωρ é “auxiliador” (Salmo 18:3, 54:6). Não há dúvida de que παιδὸς αὐτοῦ significa “Seu servo”, não “Seu filho”. Os filhos de Deus são chamados de τέκνα ou υἱοί, mas não παῖδες. Temos παῖς no sentido de servo de Deus usado para Israel ou Jacó (Isaías 41:8, 9, 42:1, 44:1, 2, 21, 45:4); de Davi (Lucas 1:69; Atos 4:25; Salmos 17:1; Isaías 37:35); e de Cristo (Atos 3:13, 26, 4:27, 30). Compare Salmos de Salomão 12:7, 17:23; Didaché, 9:2, 3, 10:2, 3.

lembrando-se da sua misericórdia [μνησθῆναι ἐλέους]. “Como para lembrar a misericórdia”, ou seja, para provar que Ele não tinha esquecido, como eles poderiam ter suposto. Compare Salmos de Salomão 10:4, καὶ μνησθήσεται Κύριος τῶν δούλων αὐτοῦ ἐν ἐλέει. [Plummer, 1896]

< Lucas 1:53 Lucas 1:55 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.