1 Reis 10:5

Também a comida de sua mesa, o assento de seus servos, o estado e roupas dos que lhe serviam, seus mestres-salas, e seus holocaustos que sacrificava na casa do SENHOR, ficou pasma.

Comentário de Keil e Delitzsch

(4-5) Ela viu הבּית, ou seja, o palácio de Salomão, não o templo, e “a comida de sua mesa”, ou seja, tanto a grande variedade de comida que foi colocada sobre a mesa do rei (1 Reis 5:2-3), como também os custosos móveis da mesa (1Rs 10:21), e “o assento de seus servidores e a posição de seus servos”, ou seja, os lugares no palácio atribuídos aos ministros e servos do rei, que foram planejados com sabedoria e arranjados de uma maneira esplêndida. עבדים são os principais oficiais do rei, em outras palavras, ministros, conselheiros e ajudantes de campo; משׁרתים, os servidores da corte; מושׁב, as salas dos cortesãos presentes; מעמד, o lugar de pé, ou seja, os quartos dos servos inferiores, “e suas roupas”, que receberam do rei; e משׁקיו, não seus copeiros (lxx, Vulgata), mas como em Gênesis 40:21, a bebida, ou seja, provavelmente todo o arranjo de bebida; ועלתו, e sua ascensão, pela qual ele costumava entrar na casa de Jeová. עלה não significa holocausto aqui, como os tradutores mais antigos o traduziram, mas ascensão, como em Ezequiel 40:26, e como as Crônicas explicaram corretamente por עליּתו. Pois o holocausto não deve ser pensado nesse sentido, porque a rainha não tinha nada para ver ou para se surpreender na apresentação de tal oferta. עלתו é provavelmente “a entrada externa do rei” no templo, mencionada em 2 Reis 16:18; e a passagem diante de nós nos levaria a supor que isso era uma obra de arte ou um arranjo artístico. וגו היה ולא, “e não havia mais espírito nela”: ela estava fora de si com espanto, como em Josué 5:1; Josué 2:11. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 1 Reis 10:4 1 Reis 10:6 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.