1 Timóteo 2:11

A mulher aprenda quietamente, com toda submissão.

Comentário de Walter Lock

(11-15) Ainda lidando diretamente com a conduta nas reuniões; mas a palavra ὑποταγή sugere uma referência a toda a relação de esposa com o marido, compare com Efésios 5:23. A linguagem é constantemente influenciada por Gênesis 2 e 3: ἐπλάσθη = ἔπλασεν, Gênesis 2:7; ἠπατήθη = ἠπάτησε 1Timóteo 3:18; τεκνογονία = τέξεις τέκνα, 1Timóteo 3:16.

com toda submissão [ἐν πάσῃ ὑποταγῇ] “Submissão à autoridade constituída, ou seja, aos oficiais e regulamentos da Igreja”, Ramsay, embora πάσῃ também sugira “aos seus maridos”. [Lock, 1924]

Comentário A. R. Fausset 🔒

aprenda – não “ensine” (1Timóteo 2:12; 1Coríntios 14:34). Ela não deve nem mesmo fazer perguntas na assembleia pública (1Coríntios 14:35).

com toda submissão – não “usurpando autoridade” (1Timóteo 2:12). Ela pode ensinar, mas não em público (Atos 18:26). Paulo provavelmente escreveu esta epístola de Corinto, onde o preceito (1Coríntios 14:34) estava em vigor. [Jamieson; Fausset; Brown, 1873]

< 1 Timóteo 2:10 1 Timóteo 2:12 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.