E o rei Davi desejou ver a Absalão: porque já estava consolado acerca de Amnom que era morto. (2 Samuel 13:39)
Comentário de Alexander F. Kirkpatrick
E a alma do rei Davi, etc. O hebraico deste versículo é obscuro e foi interpretado de maneiras quase opostas. (1) A versão inglesa, seguindo comentaristas judeus, supre alma como sujeito do verbo, que é feminino. Ela descreve Davi como ansiando pelo retorno de Absalão, depois que sua dor pela morte de Amnom diminuiu. Contra essa interpretação, pode-se objetar: (a) que o verbo, na forma aqui usada, não significa ansiou; (b) que, se Davi estivesse ansioso pelo retorno de Absalão, poderia tê-lo chamado de volta imediatamente; contudo, mesmo quando, por meio de Joabe, Absalão foi trazido de volta a Jerusalém, não lhe foi permitido entrar na presença real. (2) Se tomarmos o verbo de modo impessoal, o sentido pode ser: Davi desistiu de sair contra Absalão (assim a Vulgata: “cessavitque rex David persequi Absalom”; e provavelmente a Septuaginta), isto é, abandonou planos de perseguição e vingança; ou, emendando o texto conforme uma conjectura bastante provável, a ira do rei cessou de sair contra Absalão. Qualquer dessas traduções dá o sentido geral exigido pelo contexto: com o passar do tempo, a hostilidade ativa de Davi contra Absalão foi amenizada. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.